Se acerca la versión de 2007 de la Feria de Frankfurt, un evento en el que se definirán una buena parte de las tendencias editoriales del próximo año y cuya invitada especial es la cultura catalana. Algunos amigos catalanes me han hablado de una polémica cuyas dimensiones tal vez podamos intuir pero no entender totalmente los extranjeros que vivimos en Catalunya desde hace poco tiempo: ¿a qué nos referimos a ciencia cierta cuando hablamos de “la cultura catalana”?
Para ser más directos podríamos abordar esta cuestión preguntándonos si los únicos escritores que representan a “la cultura catalana” son aquellos que escriben en catalán o si dentro de esta categoría podríamos incluir a autores catalanes como Enrique Vila-Matas, Juan Marsé o Eduardo Mendoza que escriben en castellano y que no irán a Frankfurt dentro de la delegación de la Generalitat de Catalunya. Algunos aspectos de esta polémica son abordados en el blog L'efecte Frankfurt.
A medida que se acerque la feria veremos cómo transcurren las cosas. Por ahora recomiendo echarle un ojo al libro Guia de la Fira de Frankfurt per a catalans no del tot informats, de Sergio Vila-Sanjuán, y a la Biblioteca catalana en versión castellana de Anagrama —a la cual me referiré dentro de unos días y que incluye a autores como Quim Monzó, Sergi Pàmies, Pere Calders, Jesús Moncada, Baltasar Porcel, Miquel de Palol y Sergi Pàmies—.
Ya veremos qué nos traen los editores de su viaje a la Frankfurter Buchmesse. Al fin y al cabo, en palabras de Sergio Vila-Sanjuán allí ‘se definen las tendencias que marcarán el mercado editorial en los próximos años’ y 'buena parte de lo que contraten es lo que se leerá en España [y en ocasiones en Hispanoamérica] la temporada próxima. Y a la inversa, la novela española o extranjera que no pase por sus manos —sea en Frankfurt, en Barcelona o en Madrid— va a tenerlo complicado para gozar de un cierto eco'.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario