destino bogotá [ 12 ] / citas: "escribir", de raymond carver
Entre los libros que me llevo a Barcelona, algunos de los que ya he leído tienen ciertos pasajes que han sido absolutamente reveladores para mí, que me emocionan cuando vuelvo sobre ellos y que al menos en parte explican mi apego a estas obras —sospecho que es por esto que las escogí para llevármelas conmigo—.
La vida de mi padre. Cinco ensayos y una meditación, de Raymond Carver, incluye un texto llamado “Escribir” —“On Writing”— en el que el autor desvela las razones que explican y fundamentan el estilo de su escritura a través de la siguiente reflexión:
‘Le oí decir al escritor Geoffrey Wolf: “Nada de trucos baratos” a un grupo de estudiantes para escritores. También quedaría bien en una tarjeta. Yo lo corregiría un poco y dejaría: “Nada de trucos”. Punto. Detesto los trucos. Al primer signo de un truco o de una artimaña en una obra de ficción, un truco barato o incluso un truco elaborado, corro a esconderme. Los trucos son en últimas aburridos, y yo me aburro fácilmente, lo que quizás tenga que ver con mi escasa capacidad de atención. Pero la escritura demasiado ingeniosa, o incluso la escritura puramente necia me ponen a dormir. Los escritores no necesitan trucos ni artimañas, ni siquiera tienen por qué ser los chicos más inteligentes de la cuadra. A riesgo de parecer tonto, un escritor necesita a veces tan sólo presenciar con la boca abierta esta cosa o la otra —un atardecer o un zapato viejo— en puro y absoluto asombro’.
“Escribir”. Incluido en La vida de mi padre. Cinco ensayos y una meditación*, de Raymond Carver. pp. 39 - 40
Norma
Bogotá, 1995
* Selección de textos extraída de las antologías Fires y No Heroics, Please.
6 comentarios:
No he leído a Carver pero, este fragmento, ¿eventualmente lo puedo postear en mi blog?
Otra: ¿quién es el traductor?
Un saludo.
Claro que puedes publicar este fragmeno en tu blog, Dámaso.
El traductor del libro es Hernando Valencia Goelkel.
Haz el deber de leer a Carver cuanto tengas un tiempito.
Seguimos...
¿A qué se referirá exactamente con "trucos"?
Me inclino a pensar que se refiere a artificios retóricos y/o argumentales...
Ese título, ¡a la buchaca!
Merci!
¡Imprescindible, Bernardo!
En España los textos de no ficción de Carver los publica Bartleby editores, así que a por ellos...
Publicar un comentario