martes, 24 de marzo de 2009

se busca termino para referirse a los dispositivos móviles de lectura

Si según la ley del libro española llamamos “libro” a una ‘obra científica, literaria o de cualquier otra índole que constituye una publicación unitaria en uno o varios volúmenes y que puede aparecer impresa o en cualquier otro soporte susceptible de lectura’ y ‘se entienden incluidos en la definición de libro a los efectos de esta ley los libros electrónicos y los libros que se publiquen o se difundan por Internet o en otro soporte que pueda aparecer en el futuro, los materiales complementarios de carácter impreso, visual, audiovisual o sonoro que sean editados conjuntamente con el libro y que participen del carácter unitario del mismo, así como cualquier otra manifestación editorial’, ¿cuál es el término que debemos utilizar para referirnos a los dispositivos móviles de lectura?





El portal Ediciona lanzó el jueves pasado en su blog una encuesta en la que les pide a los lectores de éste que escojan el nombre que consideran más apropiado para llamar estos dispositivos.


Quienes quieran participar en la encuesta pueden hacerlo visitando el blog de Ediciona y votar en el formulario titulado “Y tú ¿qué nombre quieres darle?”, que está ubicado en la franja derecha de la pantalla. Los resultados de la encuesta serán publicados el próximo 27 de abril.



Yo ya participé y entre los términos propuestos en la encuesta la opción con la que me siento más a gusto es “eReader”. Recomiendo echarles un ojo a los comentarios de los lectores, en los que además de explicar su elección algunos de éstos sugieren otras denominaciones.

4 comentarios:

Gozque dijo...

Concuerdo contigo, eReader me parece el término más apropiado; sobre todo porque tratándose de un producto global y electrónico, el término adoptado de manera "natural" por el mundo anglosajón parece el más acertado.

martín gómez dijo...

Yo en el campo tecnológico suelo preferir utilizar los términos anglosajones porque en él, como en muchos otros, el inglés actúa como lengua franca supongo que debido a que son los Estados Unidos los que mandan la parada en el desarrollo de estas tecnologías.

Pazcual dijo...

Ahh...Libro electrónico le terminarán diciendo (aquí he oído esos términos ya), pero yo le decía sony reader y ahora que sale esta encuesta con e-reader pues para mí queda como e-reader. Que por cierto, me han dado un Ipaq con reader incluido. Ya le he pasado casi 3 libros y mira que si es moderno el condenado. Como me maravillan estas cosas.

Saludos van,

Paz

martín gómez dijo...

Paz, pues ya nos contarás cómo te va con tu cacharro.

A mí con el mío me va divinamente. Por lo menos en lo que al trabajo se refiere me ha cambiado la vida.